1.
日本語が喋れるNZ人が
「ヒツジ(羊)のクソ(糞)みたいな名前の日本のお菓子あるでしょ?」🐏💩
あるわけねーだろと思ったら
『羊羹』(ようかん)だった。
— TATSU🇳🇿海外CNCマシニスト (@TatsuNz) June 21, 2020
2.
アメリカ人から「日本で蘇っていうお菓子?チーズが流行ってるの?新しい食べ物?そもそもなんて読むの?」ってメッセージ来たから「そ。1000年ぶりにブームになってる」って答えたら「日本人なんなん?」って感じだったぞ。
— さばぴっぴ(プレーン) (@saws_skmdrt) March 4, 2020
3.
「アメリカ人って、振る舞いが堂々としてていいわぁー。日本人はおじぎばかりで」と嘆いていた人よ。振る舞いが堂々としたアメリカ人は、嘆いています。「日本人はおじぎだからいいわぁー。俺たち普段、握手、ハグ、下手したら両頬にキスだから、今大変よ」と。
— Ozawa Kenji 小沢健二 (@iamOzawaKenji) February 29, 2020
4.
黒人ハーフですって話の流れで「黒人さんってすごいよね、音楽も素晴らしいし、スポーツもできるし、」ってよく言われて、めちゃくちゃザックリしてんなって思ってたけどコンゴ人の知り合いと電話した時に「日本人ってすごいよね、車作れて」って言うからみんなザックリしてんだなって思った。
— CHIKO ちこ (@Chiko_1019) June 4, 2020
5.
ラジオ聞いてたら外国人には「汁」という漢字が人気、十字架が光ってるみたいに見えるからって言ってた
— トロピカルマナティ (@owaruchannel) January 16, 2020
6.
外国人の知り合いに「もしかして日本の料理って、ぜんぶ米を食べるためのおかずなの・・・?」と訊かれた。
— たくろふ (@takutsubu) June 13, 2019
7.
私を悩ませる日本語の『日』ぃぃぃぃ‼️‼️
日曜日=にち、び
祝日=じつ
日本=に
日付=ひ
六日=か
一日=たち?
今日=う?なんでぇぇぇぇ‼️‼️
『日』はすごく簡単な文字に見えるけど、とっても難しすぎるよぉぉぉぉぉ‼️‼️もうちょっとお手柔らかになって欲しいけど頑張りますよぉぉぉぉ‼️‼️
— アルトゥル😍ウェブサイト作る人🖥 (@ArturGalata) August 15, 2019
スポンサーリンク
スポンサーリンク