1.
セブンイレブンに「魑魅魍魎」みたいな商品があったので、よく見たら「ビャンビャン麺」と書かれていました。中国人はこんな難しい漢字も使いこなせてすごいね、と中国人の友人に尋ねると「こんな漢字ビャンビャン麺でしか見たことねぇよ。書けねぇよ。」と言われました。 pic.twitter.com/Q1T8QqUIpF
— 実家が全焼したサノ🏠 (@sano_sano_sano_) September 4, 2020
2.
何気なく「ほら家建てる前に地鎮祭やるじゃん?チェコはない?」みたいな話をふったら私の英語の説明が悪く夫は「日本って家建てる前にエクソシスト呼ぶの?」と震えてたんだけど地鎮祭の正しい英語の説明はなんですか。。。!
— ⓇⒶⓃ🐈🐈 (@Ran5alltheway) May 12, 2020
3.
まだ日本語がほとんどわからない時に日本のトイレに入って外から
『入ってますか?』
と聞かれた時に
『すいません。今、出てます』
と言った人は私だけじゃないと心から信じたい。— アルトゥル😍ウェブサイト作る人🖥 (@ArturGalata) August 21, 2020
4.
コンビニで外国人の店員さんに「ストローハ…ロング?」と聞かれ一瞬焦るも持ち前の対応力で「あ、ミジカーイ」と答える事ができました。
— ウォルピスカーター.3/25 newアルバム (@wolpis_kater) March 3, 2018
5.
イギリス人に「なんで日本人はスタバだの、ファミマだのなんでも略すんだ」と聞かれたので「俳句に収まらないからだよ」と答えたら、「...その発想はなかった!」とすごく納得してくれた。よかった。
— 植松侑子(syuz'gen/Explat) (@maticcco) September 27, 2015
6.
アメリカ初入国時の入国審査
審査官「日本語でスタンプってなんて言うの?(英語)」
渋「ハンコですよ。」
審「アメリカノハンコ〜!(バン)」
って感じにパスポートに入国印押されたの覚えてる。— どこかのメンテさん@制限中 (@TDRSHIBUYA) September 14, 2017
7.
日本の絵師さんとかにお伝えしたい事。
英語コメントで" Delete this" とか "Oh fuck" など、暴言みたいに見えるコメント、実は
「なんて物を作ってるんだ君は・・(誉め言葉」
「うへぇ!」みたいな、おふざけ的なコメントなので、暴言言われているわけではありませんのでご安心ください。
— ハイガイ (@highgai) May 12, 2020
8.
パブリックで海外の人が、日本人全然いないって片言の日本語で嘆いてて、
日本人騒がしいの好きくないから、大体フレンド同士で固まって、フレンドオンリーやプライベートのインスタンスに籠ってるんですわって言ったら、
「omg…oh…開国シテク~ダサ~イヨ~」って言い出して腹筋が無事死亡した— 花京院海苔巻 (@NorimakiKakyoin) November 15, 2019
スポンサーリンク
スポンサーリンク