そんな間違った英語のタトゥーを読んで、楽しく英語の勉強をしてみましょう。
1. No Dream Is To Big
imgur.com
正しい文章:No Dream Is Too Big(大きすぎる夢などない)
ここで問題となるのは「to」と「too」の違い。「to」は前置詞で「〜へ」、「too」は副詞で「〜すぎる」という意味なので、この2語は意味の違いで使い分けられそうですね。話すことで英語を習得したネイティブにとっては、音が全く同じこの2語が紛らわしく感じられることがまれにあるのかもしれませんね。
2. VEGETERIAN
healthyhomeboy.com
正しい文章:VEGETARIAN(ベジタリアン)
こちらも恥ずかしいスペルミスですね。ちなみに日本ではあまり馴染みのないベジタリアンですが、海外ではベジタリアン専用のメニューを用意するレストランも存在するなど、食文化が多様なものとなっています。ベジタリアンの種類には、乳製品さえ全く口にしないビーガン(Vegan)や、肉類は避けても乳製品は口にするラクト・オボ・ベジタリアン(Lacto-ovo vegetarian)など様々な種類が存在します。
3. Too Cool For Scool
imgur.com
正しい文章:Too Cool For School(とてもカッコ良くてスタイリッシュ)
直訳すれば「学校に行く/着て行く/付けて行くにはカッコ良すぎる」という意味。転じて「とてもカッコ良くてスタイリッシュ」という砕けた意味になりました。韓国には「Too Cool For School」と言う名のコスメブランドもありますね。
4. EIGHTTEEN
lols.me
正しい文章:EIGHTEEN(数字の18)
「Teen」は「Ten」が派生して語末に付く要素となりました。つまり「Eight」+「Teen」=「Eightteen」としたいところですが、重複を避けるために「Eighteen」となることを覚えておきましょう。ちなみに「Teen」は10代の若者を指す言葉としても使用されます。
5. Hart Breaker
imgur.com
正しい文章:Heartbreaker(とても悲しい思いさせる人/もの)
「Heart」は「心」、「Break」は壊す、「er」は「〜する人/もの」という意味なので、3つの要素を組み合わせると直訳で「心を壊す人/もの」となります。つまり「とても悲しい思いさせる人/もの」という意味になります。
6. Their is no better friend than a sister... and their is no better sister than you
imgur.com
正しい文章:There is no better friend than a sister... and there is no better sister than you(姉より良い友達はいない。そしてあなたより良い姉はいない)
こちらは「Their」と「There」の発音が全く同じであることによって起きてしまった悲劇。「Their」は「彼(女)らの」、「There」は「そちら」という意味になります。ただし、今回の「There」の用法は「There 構文」と呼ばれ、シンプルに「〜がある」という文章を作ります。
- There is a cat in my office.(私のオフィスにはネコが1匹いる。)
- There are two cats in my house.(私の家にはネコが2匹いる。)
- I am going there.(私はそこに行く。)
7. Thenks mather for my life
imgur.com
正しい文章:Thanks mother for my life(お母さん、産んでくれてありがとう)
こちらのタトゥーもシンプルなスペルミスですが、なかなか恥ずかしい出来となってしまっています。日本人でも「Mother」を「Mather」と書く人がまれにいますが、決してカタカナの「マザー」にとらわれて「Mather」と書かずに、正しいスペルを覚えておきたいですね。
8. Never don't give up
imgur.com
正しい文章:Never give up/Don't give up(諦めるな)
日本語でも良く使われる「Never give up」ですが、写真のタトゥーのように「Never don't give up」と言ってしまうと「絶対にあきらめるなるな!」と言ってしまっているようなもの。「Never」=「Do not」と考えて、重複のないように使用しましょう。
- I [do not] smoke.(私はタバコを吸わない。)
- I [never] smoke.(私は絶対にタバコを吸わない。)
9. I'M AWSOME
whatculture.com
正しい文章:I'M AWESOME
「Awesome」は「素晴らしい」という意味の単語。タトゥーではスペルが間違っていますね。「Awesome!」というだけで意味が成立する便利な言葉です。
- I bought a TV!(テレビ買った!)→ Awesome!
- I found a dragon!(竜を見つけたよ!)→ Awesome!
10. Leave a Coment Below:
dailymail.com
正しい文章:Leave a comment below:(下にコメントをどうぞ)
この方は自分の耳にコメントが欲しかったのでしょうか。単純なスペルミスのせいで、「スペル間違ってるよ。」というコメントが殺到しそうです。ちなみに「Leave」は「出発する/離れる」と言う意味もありますが、ここでは「残す/置いておく」という意味。
- I am leaving soon.(もうすぐ出発するね。)
- You can leave your wallet here.(財布ここに置いておいていいよ。)
スポンサーリンク
スポンサーリンク