1.
アメリカ人のお友達
「漢字って1個につき100回くらい書かないと覚えられないと思うんだけど、日本人はどうやって覚えたんだい?」わたし
「1個につき100回くらい書いて覚えたんだよ。夏休みの宿題に多いね」オーマイガーって言ってた🤣
— ありあ (@aria_nico) September 5, 2023
2.
昔仲良いインド人の家にお土産渡しに行って「どうぞお茶でも」って中に招かれたんだけど、日本の感覚だと社交辞令なので「結構です」って玄関で帰った。するとあとで本人から「すごく悲しかった」って言われた。これは文化の違いだよね。それからインドでは家に上がりこんでお茶飲んで帰ってる(笑)。
— 野瀬大樹 (@hirokinose) December 7, 2021
3.
おい…
少し日本語を理解できる外国人の仲間たち…
気をつけないといけない事があったから教えておく…
いいか…
『清掃中 ご協力お願いします』
この意味は
『手伝ってください』
ではないらしい…
この場合我々ができる協力は
『別のトイレを使う、もしくは滑ってこけないように気をつけて使う』だ pic.twitter.com/SKdAXlqnYG— アルトゥル📛日本推しラトビア人 (@ArturGalata) October 20, 2020
4.
「日本に来たオリンピック選手や関係者には日本の事を好きになってもらいたいわ」と、日本に3年住んでたアメリカ人の友人に言ったら「日本にはコンビニあるから好きになるよ。たとえ日本人が嫌いでも日本のコンビニが嫌いな外国人はいない。コンビニが外交」と言ってます。
— しまき🇺🇸 (@readeigo) July 24, 2021
5.
アメリカ人の同僚と好きな食べ物の話になったとき、私が「ラーメンなら毎日でも食えるけど日本にいた頃は健康のために週に一回だけにセーブしてた」って言ったら真顔で「Why?ラーメンはヘルシーフードだろ?」って言ってきて、アメリカ人と日本人のヘルシーフード観の違いに笑ったw
— 山口慶明🇺🇸で何とか生きてる (@girlmeetsNG) February 10, 2022
6.
工場に貼ってある「油断一秒、怪我一生」というスローガン、
中国語だと「油を一秒でも断つと、私は一生責められる」という意味になるらしく、
中国人留学生が見て「なるほど、通りで日本は生産性が高いわけだ…」と感心したって話、好き— みずの@ゆる言語学ラジオ (@yuru_mizuno) May 25, 2023
7.
ラジオ聞いてたら外国人には「汁」という漢字が人気、十字架が光ってるみたいに見えるからって言ってた
— トロピカルマナティ (@owaruchannel) January 16, 2020
スポンサーリンク
スポンサーリンク